文本在地化到底改了什麼啊 韓國有什麼很讓人不適又只有韓男看得懂的文本嗎 該不會是什麼很大男人主義或很厭女的東西吧 -- http://i.imgur.com/rYhuKYX.jpg 你跟我說這個我有什麼辦法
http://i.imgur.com/5kmbdWC.jpg 喂!你這團綠色的東西不要靠近Tomori
http://i.imgur.com/TaZpqAP.jpg 嗚嗚嗚哇哇,對不起,不要拿菸燙寶寶
http://i.imgur.com/aamGcSz.jpg 看我把你燙成美洲豹....咦!?
http://i.imgur.com/6hrtYUi.jpg 嗚嗚嗚哇哇,你要對我幹嘛
http://i.imgur.com/vbwn4uC.jpg 熊貓寶寶阿姆姆,好喜歡
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.org.tw), 來自: 49.216.177.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttweb.org.tw/Marginalman/M.1725844654.A.1C1
SecondRun: 不夠歐巴 09/09 09:18
Megacolon: 我記得比較有名就渚,亞子跟導遊活動 09/09 09:19
Murasakisalt: 什麼啦 09/09 09:19
Murasakisalt: 不夠歐巴,聽起來大概就像我妹聽到不夠姆咪一樣 09/09 09:20
erimow: 逼佔有 09/09 09:22
jared16458: 亞子羈絆劇情很有感 日版說願賭服輸 韓版直接叫跪下 09/09 09:58