台語的bah-sò,常見寫成「肉燥」或「肉臊」,哪個才對呢? 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》的用字是「燥」(sò),「臊」(tsho)則形容有腥味 。 在華語辭典,「燥子」(ㄙㄠˋ ˙ㄗ)也寫成「臊子」、「紹子」,指細切的肉或肉末。 因此,「肉燥」、「肉臊」都可接受。 「肉燥」一詞,我最早知道的是台南度小月「擔仔麵」的肉燥,以絞肉、油蔥、醬酒、糖等 滷成,其口感是乾碎的瘦肉。 後來才知道台南「肉燥飯」的肉燥,一般選用豬背皮脂,台語稱之「膩瓤」(jī-nn g) 、「肉瓤」(bah-nn g),切成小塊與醬酒、糖等滷成,油蔥不是必要,其口感是皮Q的 肥肉。 因此,台南的肉燥麵(湯麵或乾麵)、肉燥飯,其肉燥完全不同。 本文的重點是要談基隆「順伯三輪車肉圓」,雖以肉圓、芋粿、四神湯著稱,但我最近 試吃其肉燥意麵(乾),腰瘦好吃。我本以為台南才有肉燥意麵,想不到基隆也有,不同於 不加肉燥的基隆乾麵(廣東麵)。 早年,基隆的順伯仔以三輪車賣肉圓,從晚上九點多賣凌晨兩點多,讓基隆人三更半夜 也有肉圓可吃。約十年前,第二代開了店面(西定路19號),現在營業時間是16:00-00:30。 *台灣南部的「肉燥飯」,在北部稱「滷肉飯」,但後者有帶些瘦肉。從字面上來看, 「肉燥」比「滷肉」更能夠彰顯碎肉的特質。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(pttweb.org.tw), 來自: 123.193.183.121 (臺灣) ※ 文章網址: https://pttweb.org.tw/Marginalman/M.1725962992.A.975
KultKlassiK: 肉燥 09/10 18:11
Leaflock: 台南的肉燥意麵就是不合群的玩意 和肉燥飯的肉燥完全不 09/10 18:12
Leaflock: 一樣 09/10 18:12
KultKlassiK: 統一肉燥麵 09/10 18:13